Em là bà nội của anh

     
Home » Blog » News » “Em Là Bà Nội Của Anh”: Phim đưa thể vô cùng duyên, rất tìnhSearch for:
*

In News“Em Là Bà Nội Của Anh”: Phim gửi thể rất duyên, vô cùng tình

Được remake trường đoản cú “bom tấn” xứ Hàn Miss Granny, sau không ít nghi ngại, áp lực, “Em Là Bà Nội Của Anh” cho biết sức hút riêng rẽ của phiên bản Việt: hết sức duyên, khôn xiết tình.

Bạn đang xem: Em là bà nội của anh


Được có tác dụng lại từ “bom tấn” xứ Hàn Miss Granny, ngay từ khi chào làng dự án, Em Là Bà Nội Của Anh đã gây chú ý, nhưng phần khủng là nghi ngại. Bạn từng coi Miss Granny thì cho rằng nước ta khó remake thành công bởi phiên bản gốc quá hay, mà kỹ năng làm phim tình cảm của những đạo diễn Việt còn hạn chế. Rộng nữa, đây còn là phim điện hình ảnh đầu tay của đạo diễn trẻ Phan Gia Nhật Linh. Fan chưa coi Miss Granny lại tuyệt hảo với tựa phim: Em Là Bà Nội của anh – tựa khá sốc, gây tò mò và hiếu kỳ nhưng… kỳ cục, có phần nhảm nhí. Mà lại sau nhị buổi chiếu ra mắt tại tp hcm và Hà Nội, Miss Granny phiên bản Việt dấn được phản hồi rất tích cực từ cả giới chuyên môn lẫn khán giả.

Nhân vật thiết yếu trong Em Là Bà Nội của anh là bà Đại (NSƯT Minh Đức) – một cụ bà đang sống tẻ nhạt và đơn độc bởi sự khác biệt thế hệ vào gia đình. Bỗng nhiên một ngày, bà con trẻ lại, trở thành chính mình sinh hoạt độ tuổi đôi mươi tươi đẹp. Bà lấy tên Thanh Nga để theo đuổi ước mơ làm ca sĩ còn dang dở ngày xưa. Tình cờ, ban nhạc của cháu trai bà – Tùng (Ngô loài kiến Huy) sẽ thiếu ca sĩ chính. Với giọng hát trời phú, Thanh Nga tham gia, góp ban nhạc nổi tiếng. Từ bỏ đó, những chuyện dở khóc dở cười bắt đầu. Tính giải pháp chín chắn, táo bạo mẽ, Thanh Nga khiến cho ba người bầy ông bị tiêu diệt mê bị tiêu diệt mệt vị mình: đứa con cháu trai gàn – Tùng, ông nhỏ nhắn (NSƯT Thanh Nam) cùng nhà sản xuất âm nhạc điển trai to gan lớn mật Đức (Hứa Vỹ Văn).

Vốn kịch bản gốc quá giỏi rồi, Em Là Bà Nội Của Anh chỉ việc giữ nguyên tình tiết, lời thoại cũng rất có thể khiến người theo dõi cảm động, suy ngẫm. Mặc dù nhiên, với 1 phim có tác dụng lại từ bỏ phim nước ngoài, cực nhọc nhất là kể lại mẩu truyện gốc với tinh thần, văn hóa Việt Nam. Như mong muốn thay, đều gì cần, Phan Gia Nhật Linh đã làm được rồi. đông đảo tình tiết dù rất nhỏ dại đều được anh trau chuốt. Cách giải thích tông giọng đưa từ Bắc sang phái nam của bà Đại/ Thanh Nga hay chiếc nón kỷ vật đều rất sáng tạo, đóng góp phần kết nối mạch phim. Một cụ thể hay mà có lẽ ít ai để ý đó là bài toán bà Đại mến mộ nghệ sĩ Thanh Nga – “nữ hoàng sảnh khấu” không may bị gần cạnh hại. Diễn viên Hà Linh – bạn đóng vai ông công ty tiệm ảnh, vị trí giúp bà Đại hồi xuân, đó là con trai của rứa nghệ sĩ Thanh Nga quanh đó đời. Ví như trong phiên bản Hàn chỉ gồm một nhân vật bình thường chung là Audrey Hepburn thì bản Việt “tinh” rộng nhiều. Cụ thể này chắc hẳn khiến người theo dõi lớn tuổi xúc động.

Không biết buộc phải nói Em là Bà Nội Của Anh như mong muốn khi gồm Miu Lê tuyệt Miu Lê như ý khi có được vai diễn Thanh Nga này. Khán giả hoàn toàn có thể cảm dìm sự tươi tắn, đầy năng lượng của một người già bất ngờ có lại tuổi trẻ đang mất với hồ hởi tận hưởng nó chỗ Miu Lê, nhưng khi cô bước đi, suy tứ lại thấp thoáng hình ảnh một nạm bà. Thêm điểm cộng là khuôn mặt Miu Lê nhang nhác NSƯT Minh Đức nên người xem càng “tin” hơn vào phép màu kia.

Xem thêm:

Không chỉ riêng Miu Lê, dàn cast còn lại gồm: Ngô con kiến Huy, hẹn Vỹ Văn, NSƯT Minh Đức, NSƯT Đức Khuê, NSƯT Thanh Nam, Hồng Ánh… đa số diễn tròn vai. Ngô con kiến Huy ngố y như Ban Ji Ha (Jin Young) trong phiên bản Hàn. đơn vị sản xuất âm thanh Mạnh Đức (Hứa Vỹ Văn) thì hào hoa, sáng lạn. Ông bé xíu (NSƯT Thanh Nam) vẫn ham tình, tận trung khu với đại tè thư nhưng thân cận hơn trong bạn dạng Việt. Riêng cô Duyên ế chồng, trong nhà chăm ba là một trong những nét thú vui hơn hẳn phiên bản gốc. Kiểu làm lố tỉnh như ko của Thu Trang đặc biệt quan trọng ăn điểm. Dạng hình ứng phát triển thành của cô khi chọi hoa quả vào tía hay ngồi xổm lết theo ông hết sức hài hước, thú vị…

Phần thoại trong phiên bản gốc được phủ một lớp “tiếng Việt”. Với kinh nghiệm, diễn xuất phong phú và đa dạng của dàn diễn viên, Em Là Bà Nội của anh ấy được tiết chế tính “drama” đặc trưng phim Hàn với lột tả xúc cảm trong nhiều đoạn đem nước mắt khán giả. Lời thoại của cậu nam nhi khi cảm ơn mẹ về việc hy sinh với nhắn nhủ bà hãy tìm hạnh phúc riêng – ko dài loại mà vẫn vừa đủ nội dung, đầy tình cảm. Lời anh nói khiến người theo dõi xúc động bởi đó là nỗi lòng mà mỗi người con trưởng thành và cứng cáp đều ý muốn nói với (ba) mẹ mình tự lâu.

Nhạc phim là một trong những điểm sáng, xứng đáng khen. Nhạc chi phí chiến, nhạc Trịnh, nhạc trẻ con tưởng chừng không điểm phổ biến nhưng trong và một phim, từng ca khúc vang lên đều phù hợp với từng size hình: mạnh bạo Đức ngẩn ngơ lúc nghe đến Thanh Nga hát Diễm Xưa trong chiều mưa, khán giả lặng người khi nghe Thanh Nga hát về trong thời hạn tháng cơ hàn với Còn Tuổi Nào mang lại Em, giấc mộng đẹp nhất rạn tan vỡ theo giai điệu Mình yêu thương Từ bao giờ trong trường đoạn flash back cuối phim… không chỉ kể một mẩu chuyện hay bằng hình ảnh, Phan Gia Nhật Linh còn dùng âm thanh để mô tả trọn vẹn hơn.

Vài ý kiến khắt khe nhận định rằng đạo diễn Phan Gia Nhật Linh được đào tạo bài bản lại giới thiệu bằng một tác phẩm chuyển thể thì thừa nhạt nhòa. Mặc dù nhiên, có thể nói rằng Em Là Bà Nội của anh ý là phim chuyển thể hay với Việt duy nhất trong thời gian gần đây. Vẫn tồn tại điểm yếu, thậm chí dễ thấy như: cách nói chuyện hơi láo của Thanh Nga khi ra mắt gia đình Tùng, tốt nhân thiết bị khi già mặc trang phục kiểu Bắc cơ mà khi con trẻ lại thì “rặt gái sử dụng Gòn”, quan hệ giới tính của Nga và mạnh khỏe Đức chưa sâu… nhưng chí ít, phim không rơi vào tình thế hàng “vô lý cùng hư cấu”.

Chắc chắn, mặc dù có ý kiến trái lập và so sánh nhưng Em Là Bà Nội của anh ý vẫn sẽ ghi điểm. Phim hoan hỉ, cơ mà vẫn vơi dàng share những câu chuyện về gia đình, tình yêu; thổ lộ nỗi lòng của người già cùng nhẹ nhàng nhắn nhủ với người trẻ về câu hỏi đối đãi, thông cảm với những thế hệ trước.