Cách chỉnh sub bị lệch trong mpc

     
Sau trên đây mình phía dẫn các bác cách chỉnh sub lúc bị lệchĐơn giản duy nhất là dùng truyền thông Player Classic*Đầu tiên bạn cứ để file sub và file đoạn phim cùng 1 khu vực như bình thường, chạy file video bằng MPC. Khi bước đầu chạy thì làm việc tasktray bạn sẽ thấy 1 hình tượng hình mũi tên blue color lá cây, bấm chuột phải vào nó và lựa chọn DirectVobSub.*Ở thẻ Timing, mục Delay, nếu sub của bạn bị đủng đỉnh hơn so với hình, bạn muốn chỉnh đến sub cấp tốc hơn để khớp với hình thì các bạn sẽ điền số âm, còn nều ao ước sub chậm hơn thế thì điền số dương. Đơn vị ở đó là mili giây.*Ví dụ : chúng ta có 1 tệp tin sub bị chậm trễ hơn so với hình 5 giây, họ muốn chỉnh lại cho nó khớp cùng với hình thì nghỉ ngơi mục Delay bọn họ sẽ điền -5000.Nếu làm phương pháp trên không được, các bạn hãy test chỉnh ở hai size phía dưới: phụ đề lờ đờ thì điền thêm giá trị vào ô trái, phụ đề nhanh thì ô phải. Test vài lần đã được

Bạn đang xem: Chỉnh sub trong media player classic


Bạn đang xem: Cách chỉnh sub bị lệch trong mpc

*

Dùng Subrip
Các trường phù hợp lệch phụ đề1. Lệch tịnh tiến: phụ đề luôn nhanh rộng hay lờ đờ hơn phim một khoảng không đổi trong suốt chiều lâu năm phim:
*

Dưới đây, mình gợi ý sync phụ đề bằng Subrip nhằm khắc phục 2 trường hợp đầu: lệch tịnh tiến cùng lệch co dãn. Trường vừa lòng 3 khá phức tạp, rất có thể làm bằng cách kết vừa lòng sync từng đoạn phụ đề rồi ghép lại (vừa coi phim vừa sync, xem kết thúc phim cũng hoàn tất luôn luôn phụ đề chuẩn).Để sync phụ đề bởi Subrip thuận tiện nhất, bạn nên:1-
Mở công tác chiếu phim lên (có phụ đề Việt yêu cầu sync). Mình thường được sử dụng MPC để play phim và filter DirectVobSub để load phụ đề vì dùng biện pháp này, mỗi khi chuyển đổi nội dung phụ đề với save phim tự động cân chỉnh phụ đề theo cách tùy chỉnh mới, không phải reload lại.2- Phụ đề sinh hoạt dạng Unicode (dùng Subrip sướng ở vị trí này, không đề xuất convert về CP1258 ). Phụ đề sau khi sync kết thúc dùng luôn, hết sức tiện lợi.Vào việc thôi nào.Khởi rượu cồn subrip (version 1.50b4), bấm vào nút như hình để mở phần sync phụ đề:
*

Xem thêm: Diễn Viên Phim Bạn Trai Vi Diệu Của Tôi Phần 2, Bạn Trai Vi Diệu Của Tôi Phần 2

Tiếp theo là mở cửa file phụ đề phải sync. Chúng ta nhớ lựa chọn đúng mẫu phụ đề nằm thuộc thư mục cất phim, tức là phụ đề nhưng phim đang dùng đó:
*

Mở phụ đề thành công:

*

Theo hình trên, câu thoại cuối cùng trong phim xuất hiện thêm ở thời gian: 1h-53m-23s,trong lúc ấy ở phụ đề là 1h-53m-22s.Như vậy nên phụ đề bị hụt 1 giây so với phim yêu cầu phải cung cấp 1 giây để khớp đuôi phụ đề với phim.Nhấn nút trên hình nhằm mở tính năng sync phụ đề:Giải ưng ý sơ sơ hình trên:- Mục Time Offset để chỉnh phụ đề tịnh tiến- Mục Time Stretch nhằm chỉnh phụ đề teo dãnChúng ta kéo dãn phụ đề ra 1s để khớp đuôi phim, vị vậy họ điền số như sau:Nhấn nút Correctime để xác nhận.Bây giờ chúng ta quay ngược lên đoạn đầu phim kiếm tìm câu thoại đầu tiên:Thấy rằng:- trên phim câu thoại đầu tiên bước đầu ở thời điểm: 18s- trên phụ đề câu thoại đầu tiên bắt đầu vào lúc: 17sNhư vậy ta nên tăng đầu của phụ đề lên 1s nhằm khớp câu thoại đầu. Vì tịnh tiến đầu lên 1s yêu cầu đuôi cũng trở thành tăng thêm 1s, vì vậy nhằm đuôi vẫn khớp thì ta đề xuất co phụ đề lại 1s, bởi thế đầu khớp cùng đuôi khớp. Chỉnh như sau:Sync phụ đề bởi SubRip là giải pháp Chip ham mê nhất và phần đông phụ đề mà chip sync đa số dùng chương trình gọn dịu này. Thời gian chỉ cần trên dưới 1 phút là tất cả phụ đề hoàn chỉnh để xem phim luôn.Chip xin share thêm 1 cách sync phụ đề, chúng ta chọn lựa cách làm nào tương xứng thuộc về các bạn.Chúc chúng ta thành công!

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *